Минка - традиционный японский дом (Фотография: Minka - a traditional Japanese house – Elena Lisina)

Вещи в традиционном доме "минка"

Старина и современность

Elena Lisina   - 1 мин на чтение

Во время путешествий по Японии я познакомилась с некоторыми традициями и необычными для нас вещами. Мне было любопытно узнать о назначении и происхождении этих вещей и традиций.

Прежде всего я заметила, что не только в частном доме, но и во многих общественных местах, таких как традиционные рестораны или небольшие музеи, принято снимать уличную обувь. Дома обычно пользуются тапками, кроме комнаты, застеленной татами, где разрешается ходить только в носках или босиком.

Площадь дома принято измерять в «татами». Татами, буквально означающее «то, что складывается», представляет собой мат, сплетённый из тростника ингуса и набитый рисовой соломой. Это – традиционный материал, а в более современных для набивки используют синтепон. Края обшиваются тканью. В раскладывании татами есть определённый порядок – четыре угла не должны сходиться в одной точке, а неправильное расположение может принести в дом несчастье. Интересно было узнать, что во время похорон и траура татами укладывают иначе – в этом случае углы сходятся. Японцы считают, что мир, куда уходят усопшие, противоположен миру живых, поэтому и кимоно во время похорон запахивают не направо, а налево.

Во многих домах и учреждениях есть особое место, называемое камидана – небольшой алтарь с синтоистскими атрибутами. На камидане помещают миниатюрное святилище миягата, бумажные зигзаги гохэй, различные амулеты и подношения божествам ками в виде сакэ, мандаринов, риса, соли, цветов. Эта традиционная вещь связана с культом предков. На домашних камидана размещают таблички с именами усопших родственников, в настоящее время размещают фотографии и кладут их любимые лакомства или вещи. Возле камидана приветствуют усопших родственников , рассказывают им об успехах и сообщают семейные новости.

Во многих современных домах, а также в рёканах (традиционных японских гостиницах) нет кроватей. К ночи из пристенного шкафа достают и расстилают футон. Футон представляет собой толстый хлопчатобумажный матрац, достаточно мягкий и удобный для сна. Футон, набитый хлопком и шерстью, появился в Японии только в 17 веке. Футоны стоили невероятно дорого, так что их могли себе позволить только богачи. Большинство японцев спали просто на соломенных циновках или на татами. Лишь в 19 веке, благодаря импортному хлопку, цена значительно снизилась, и футоны стали доступны большинству населения.

Ранней весной в Японии ещё довольно холодно, однако центральное отопление в домах отсутствует. В прежние века люди обогревались у очага, называемого ирори. Ирори служил не только для обогрева, но также для кипячения воды, приготовления блюд и просушки одежды. Ирори представляет собой квадратное углубление в полу, заполненное песком и пеплом, которые предотвращают возгорание. Ирори располагали посередине большой комнаты для равномерного распределения тепла, а также для сбора семьи и гостей. Над ирори помещали столб с металлическим стержнем и регулируемым крючком дзизайгаки на конце. Часто дзизайгаки делали в форме рыбы, так как японцы верили, что рыба является водным существом и защищает от пожара.

В современных домах роль ирори выполняет котацу – низкий стол с тёплым одеялом, прижатым столешницей. Главным элементом котацу является встроенный обогреватель, а одеяло сохраняет тепло. Электрический или угольный нагреватель располагается в нише под столом.

В старинных и современных домах Японии часто можно увидеть разнообразные ширмы – бёобу. Бёобу имеют интересную историю и разное назначение. Их использовали в качестве украшения, разделения помещений и защиты от сквозняков. В современном жилье бёобу используют как традиционное украшение.

Старинные дома хорошо представлены в этнографическом музее Нихон Минка-эн. Минка – это и есть традиционный японский дом. Традиционные дома можно увидеть и в других местах, таких как Сиракава-го или Кобунтэй в Мито.

Как добраться

Музей Нихон Минка-эн находится в 20 минутах пешком от станции Ноборито (JR Noborito, Nambu Line).

Elena Lisina

Elena Lisina @shiroi.tenshi

I am interested in Japanese art, crafts, history and Shinto religion. Photography is my hobby, and there are many amazing places to capture in Japan.